東京に今年二回目の雪が降り、吉祥寺の自宅も真っ白く雪が積もりましたので、
自宅で雪化粧を眺めながら、ふと思い出したことをブログに書く事にいたしました。
そういえば娘の住むNYも最近大雪だったようです。
大雪注意報が出たときにことです。駄洒落(だじゃれ)好きなむっちーが横にいた
上司でこれまた駄洒落大好きおじさんと問いかけ始めました!
Q) “この分ですと、明日の朝はかなり雪が積もるかもしれませんね!”
そしてその先輩の上司に“ではそれを英語でなんというのでしょうね?”
と意地悪質問をしてみました。
A) 先輩は口籠り(くちごもり)ながら、、、、“明日は”
"TOMORROW"だろう?”
『雪』はSNOW.....『積もる!積もるって?』しばし考えて.......”Accumulate" かな!
だが単語をつなげられないのが日本人、、、勿論むっちーも人様の事は申し上げられません。
Q) 今度は先輩が “GIVE UP! オイ!寺尾、なんと言うのだ!” と問いかけてきた。
A) “ 先輩! 英語は難しく考えないで、簡単ですよ!!
TSUMORO (つもろう)MORGNING (モーニング)ですよ!!“
そこで先輩は私の言葉に突然切り返してきました。
SO-DE-SNOW (そうでスノー)ときたもんだ。
上司と部下のCommunication
は見事につながったのです。
雪景色、白に真っ赤な寒椿
0 件のコメント:
コメントを投稿